En
estos tiempos de pandemia por el Corona Virus D-19 circuló en Internet este
poema que Grace Ramsay escribió en 1869; forma parte del libro “la historia de
Iza”, lo transcribo por su increíble actualidad, lo aleccionador de su mensaje
y lo inspirador que es. 
|  | 
| https://relatosehistorias.mx/sites/default/files/styles/ relato_1200x565/public/pag_48_la_hambruna_irlandesa.jpg?itok=7NYR0WqN | 
| 
This poem seem
  to be written in our day and instead it is taken from “Iza’s story” by Grace
  Ramsay, 1869… but how current its content is!!! | 
El poema
  parece estar escrito en nuestros días, sin embargo se tomó de “La historia de
  Iza” escrita por Grace Ramsay en 1868… pero su contenido es tan de nuestros
  tiempos!!! | 
| 
And people stayed home 
And he read books and listened 
And he rested and did exercises 
And he made art and played 
And he learned new ways of being 
And he stopped. 
And he listened more deeply 
Someone meditated 
Someone prayed 
Someone was dancing 
Someone met their shadow 
And people began to think differently. 
And people healed. 
And in the absence of people who lived 
In ignorant dangerous ways  
Meaningless and heartless 
Even the earth began to heal. 
And when the danger ended 
And people found themselves 
They mourned for the dead 
And they made new choices 
And they dreamed of new visions 
And they created new ways of living 
And they completely healed the earth 
Just as they were healed.  | 
Y
  la gente se quedaba en casa 
Y leía
  libros y escuchaba 
Y descansó
  e hizo ejercicio 
E hizo
  arte y jugó 
Y aprendió
  nuevas formas de ser 
Y se
  detuvo. 
Y escuchó
  más profundamente 
Alguien
  meditó 
Alguien
  rezó  
Alguien
  estuvo bailando 
Alguien
  encontró su sombra  
Y la
  gente comenzó a pensar diferente. 
Y la
  gente sanó. 
Y hubo
  ausencia de personas que vivían 
En
  una peligrosa ignorancia 
Sin
  sentido, sin corazón 
Incluso
  la tierra comenzó a sanar 
Y cuando
  el peligro terminó 
Y las
  personas se encontraron 
Lloraron
  por los muertos 
Y tomaron
  nuevas decisiones 
Y soñaron
  con nuevas visiones 
Y crearon
  nuevas formas de vida 
Y curaron
  completamente la tierra 
Justo
  cuando fueron sanados. 
No
  estoy seguro si los versos siguientes forman parte del poema original, pero los
  agrego porque así los encontré. Más bien parecer ser agregados. 
Cuando
  la tormenta pase 
Y se
  amansen los caminos 
Y seamos
  sobrevivientes  
De
  un naufragio colectivo 
Con
  el corazón lloroso 
Y el
  destino bendecido 
Nos
  sentiremos dichosos 
Tan
  solo por estar vivos. 
Y le
  daremos un abrazo 
Al
  primer desconocido 
Y alabaremos
  la suerte 
De
  conservar un amigo 
Y entonces
  recordaremos 
Todo
  aquello que perdimos 
Y de
  una vez aprenderemos 
Todo
  lo que no aprendimos. 
Ya
  no tendremos envidia 
Pues
  todos habrán sufrido 
Ya
  no tendremos desidia 
Seremos
  más compasivos 
Valdrá
  más lo que es de todos 
Que
  lo jamás conseguido 
Seremos
  más generosos 
Y mucho
  más comprometidos. 
Entenderemos
  lo frágil 
Que
  significa estar vivos 
Sudaremos
  empatía 
Por
  quien está y quien se ha ido.  
Extrañaremos
  al viejo 
Que
  pedía un peso en el mercado 
Que
  no supimos su nombre y siempre estuvo a tu lado. 
Y quizá
  el viejo pobre 
Era
  tu Dios disfrazado 
Nunca
  preguntaste el nombre 
Porque
  estabas apurado 
Y todo
  será un milagro 
Y todo
  será un legado 
Y se
  respetará la vida 
La
  vida que hemos ganado. 
Cuando
  la tormenta pase 
Te
  pido Dios, apenado 
Que
  nos devuelvas mejores 
Como
  nos habías soñado.  | 
No hay comentarios.:
Publicar un comentario